23. Mai 2013

Mia için çeviri

öğlen yazdığım almanca yazımın altına çok şirin bir şekilde not yazan Mia için çeviriyorum. Bu arada yazılarımı genellikle almanca ve türkçe yazıyorum fakat bir yazıda iki dili birbirine karıştırmamaya karar verdiğim için türkçe yazılarımı ayrı bir postta almancaya çeviriyorum :)

"Öğrenci danışma merkezi nerede?"
"Kiminle görüşmek istiyorsunuz?"
"Kiminle mi görüşmek istiyorum, herhangi birisi ile."
"Randevunuz olmadan bu mümkün değil. Bir randevu ayarlamamız gerekir."
"Tamam siz şimdi bana bir randevu verin bende gidip görüşeyim."
"Tabi ki size bir randevu ayarlayabilirim ama bu gün tüm randevular dolu."

Düşünceli bir şekilde kaşlarını çatıyor, bir yandan da cep telefonunun ajandasına  söylediğim randevu günü gelip gelemeyeceğine bakıyor. Bunun harici birde bana işsizlik dairesinin telefon numarasını bilip bilmediğimi soruyor ...

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen