1. Mai 2013

Kısa Kısa Vol.1 / Kurz und knapp Vol.1


Eda İngiltereden bana bir fincan ve çay hediye getirmişti. En sonunda yeni fincanim ile çayın tadına baktım. Güzeldi.
Eda hatte mir aus England eine Beatles-Tasse und Tee mitgebracht. Ich hatte endlich mal Zeit, mit meiner neuen Tasse den Tee zu probieren.


Çarşıda ufak bir bağış karşılığı Kuran'in almanca çevirisini dağıtıyorlarmış ve kardeşim de 2 Euro vererek almış. Kapağı çok hoşuma gitti.
In der Stadt verteilte man die deutsche Übersetzung des Korans. Meine Schwester spendete 2 € und nun haben wir die deutsche Übersetzung. Das Cover hat mir sehr gefallen.
Arkadaşım Jan sayesinde 'Doctor Who' hayranı oldum birde bu yetmiyormuş gibi dizi ile ilgili tişört aldım.
Dank Jan bin ich 'Doctor Who'-Fan geworden und als hätte das nicht gereicht, habe ich jetzt auch noch ein T-Shirt :)
Bu aralar resim çiziyorum biliyorsunuz. Birikmeye başladı. Onları muhafaza edebilmek için bir fikir üretmeliyim.
Um ein wenig zur Ruhe zu kommen, zeichne ich zur Zeit sehr viel. Meine kleinen Zeichnungen sammeln sich. Ich muss mir etwas einfallen lassen, damit ich sie aufbewahren kann. 
 Patrick Swayze'nin hayatını anlatan bu kitabı satın aldım. Su an elimde olan kitabı bitireyim okumaya başlayacağım. Kitapçıya girme yasağı koydum kendime.
Ich habe mir ein Buch gekauft, in dem das Leben von Patrick Swayze erzählt wird. Werde ich dann als nächstes lesen. Ich sollte nicht mehr zu Hugendubel.
Su an elimde bulunan kitap. 2011 yılında aniden dirilen Hitler'in yeni zamana alışması ve karşılaştığı ilginç şeyleri anlatmasını içeriyor. Gerçekten çok komik. Trende okurken gülerek okuyorum. Elimde kitabı görüpte okumuş olanlar da gülümsüyor.
Das ist das Buch, was ich gerade lese. Einfach nur herrlich. Die, die es gelesen haben sehen einen lächelnd an und die, die es nicht kennen schauen dich schräg an. 
Resim çizmekten hariç sakinliğe kavuşmak için bu aralar yine akşamları dantele verdim kendimi.
Zur Zeit mache ich wirklich alles um mich abzulenken. Dazu gehört auch häkeln.
Eda buluştuğumuz zaman analog kamerası ile çektiği fotoğrafları yaptırmış. Artık benimde analog kameram ile çekilmiş bir fotoğrafım var. Bu günlerde kameralı resmi olmayanları dövüyorlarmış. 
Eda hat die Bilder entwickeln lassen, die sie mit ihrer Analog-Kamera aufgenommen hatte. Heutzutage wird man ja fast bestraft, wenn man kein Bild von sich hat, auf dem man nicht mit seiner Kamera abgebildet ist. ;)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen